صفحه 349 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

آيا آيات من بر شما خوانده نمی شد و [همواره] آن را مورد تكذيب قرار نمی داديد

(we shall say): `were my verses not recited to you, and did you not belie them? `

سوره مومنون آیه 105


قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ

می گويند پروردگارا شقاوت ما بر ما چيره شد و ما مردمى گمراه بوديم

`lord, ` they will reply, `adversity prevailed over us and we were erring.

سوره مومنون آیه 106


رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ

پروردگارا ما را از اينجا بيرون بر پس اگر باز هم [به بدى] برگشتيم در آن صورت ستمگر خواهيم بود

our lord, bring us out of it. if we return (to sin), then we shall indeed be harmdoers. `

سوره مومنون آیه 107


قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ

می فرمايد [برويد] در آن گم شويد و با من سخن مگوييد

he will say: `slink there in it and do not speak to me. `

سوره مومنون آیه 108


إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

در حقيقت دسته اى از بندگان من بودند كه می گفتند پروردگارا ايمان آورديم بر ما ببخشاى و به ما رحم كن [كه] تو بهترين مهربانى

among my worshipers there were a party who said: "lord, we believed. forgive us and have mercy on us: you are the best of the merciful."

سوره مومنون آیه 109


فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ

و شما آنان [=مؤمنان] را به ريشخند گرفتيد تا [با اين كار] ياد مرا از خاطرتان بردند و شما بر آنان می خنديديد

but you took them for laughingstock, mocking at them, until they caused you to forget my remembrance.

سوره مومنون آیه 110


إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ

من [هم] امروز به [پاس] آنكه صبر كردند بدانان پاداش دادم آرى ايشانند كه رستگارانند

today i shall recompense them for their patience, for it is they that have won.

سوره مومنون آیه 111


قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ

می فرمايد چه مدت به عدد سالها در زمين مانديد

and he will ask: `how many years did you live on earth? `

سوره مومنون آیه 112


قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ

می گويند يك روز يا پاره اى از يك روز مانديم از شما گران [خود] بپرس

they will reply: `a day, or part of a day; ask those who have kept count. `

سوره مومنون آیه 113


قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

می فرمايد جز اندكى درنگ نكرديد كاش شما می دانستيد

he will say: `you have tarried a little, did you know?

سوره مومنون آیه 114


أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ

آيا پنداشتيد كه شما را بيهوده آفريده ايم و اينكه شما به سوى ما بازگردانيده نمی شويد

did you think that we had created you only for play, and that you would never be returned to us? `

سوره مومنون آیه 115


فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ

پس والاست خدا فرمانرواى برحق خدايى جز او نيست [اوست] پروردگار عرش گرانمايه

high exalted be allah, the king, the truth. there is no god except he, the lord of the noble throne.

سوره مومنون آیه 116


وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ

و هر كس با خدا معبود ديگرى بخواند براى آن برهانى نخواهد داشت و حسابش فقط با پروردگارش می باشد در حقيقت كافران رستگار نمی شوند

whosoever calls upon another god, other than allah, having no proof his reckoning will be with his lord. the unbelievers shall never prosper.

سوره مومنون آیه 117


وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

و بگو پروردگارا ببخشاى و رحمت كن [كه] تو بهترين بخشايندگانى

and say: `my lord, forgive and have mercy, for you are the best of the merciful. `

سوره مومنون آیه 118


https://janat1.ir/quran/?page=349

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





شنبه, ۰۱ اردیبهشت , ۱۴۰۳
السبت 10 شوال 1445
Saturday, 20 April , 2024

رسول خدا صلي الله عليه واله می فرمایند :

آنگونه كه حقّ حياء و شرمساري است، از خداوند حياء داشته باشيد. از حضرت سؤال شد: اي رسول خدا ! چه كسي آنگونه كه حقّ حياء است از خداوند حياء مي كند. حضرت فرمود: كسي كه (بخواهد) آنگونه كه سزاوار و شايسته حياء است از پروردگار خويش حياء كند، بايد هميشه مرگ در جلوي چشمانش حاضر باشد، نسبت به دنيا و زينت آن زهد بورزد و مراقب انديشه و خوراك خويش باشد و عالم قبر و بلاها را فراموش نكند.

استَحيوُا من اللهِ حقَّ الحياء، فقيل: يا رسول الله و مَنْ يستحيِ من الله حقَّ الحياء؟ فقال: مَنِ استحيَ ... .

بحار الانوار، جلد 70، صفحه 317

حکمت 32 نهج البلاغه

نیکوکار، از کار نیک بهتر و بدکار از کار بد بدتر است.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات