صفحه 82 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ كِتَابَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاء ذَلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

و زنان شوهردار [نيز بر شما حرام شده است] به استثناى زنانى كه مالك آنان شده ايد [اين] فريضه الهى است كه بر شما مقرر گرديده است و غير از اين [زنان نامبرده] براى شما حلال است كه [زنان ديگر را] به وسيله اموال خود طلب كنيد در صورتى كه پاكدامن باشيد و زناكار نباشيد و زنانى را كه متعه كرده ايد مهرشان را به عنوان فريضه اى به آنان بدهيد و بر شما گناهى نيست كه پس از مقرر با يكديگر توافق كنيد مسلما خداوند داناى حكيم است

and (forbidden to you) are married women, except those whom your right hand owns. such allah has written for you. lawful to you beyond all that, is that you can seek using your wealth in marriage and not fornication. so whatever you have enjoyed from them give them their obligated wage. and there is no fault in you in what ever you mutually agree after the obligation. allah is the knower, the wise.

سوره نسا آیه 24


وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مِّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

و هر كس از شما از نظر مالى نمی تواند زنان [آزاد] پاكدامن با ايمان را به همسرى [خود] درآورد پس با دختران جوانسال با ايمان شما كه مالك آنان هستيد [ازدواج كند] و خدا به ايمان شما داناتر است [همه] از يكديگريد پس آنان را با اجازه خانواده شان به همسرى [خود] درآوريد و مهرشان را به طور پسنديده به آنان بدهيد [به شرط آنكه] پاكدامن باشند نه زناكار و دوست گيران پنهانى نباشند پس چون به ازدواج [شما] درآمدند اگر مرتكب فحشا شدند پس بر آنان نيمى از عذاب [=مجازات] زنان آزاد است اين [پيشنهاد زناشويى با كنيزان] براى كسى از شماست كه از آلايش گناه بيم دارد و صبر كردن براى شما بهتر است و خداوند آمرزنده مهربان است

if any one of you do not have the affluence to be able marry free believing women, (let him marry) from among the believing women that your right hand owns. allah knows best your belief, you are from each other. marry them with the permission of their people and give them their wages (dowry) honorably being women in marriage and chaste, not taking lovers. if, after marriage they commit adultery, they shall be liable to half the punishment of a married (free) woman. that is for those of you who fear fornication, but it is better for you to be patient. allah is the forgiver, the most merciful.

سوره نسا آیه 25


يُرِيدُ اللّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

خدا می خواهد براى شما توضيح دهد و راه [و رسم] كسانى را كه پيش از شما بوده اند به شما بنماياند و بر شما ببخشايد و خدا داناى حكيم است

allah wishes to make this clear to you and to guide you along the ways of those who have gone before you, and turns towards you. and allah is the knower, the wise.

سوره نسا آیه 26


https://janat1.ir/quran/?page=82

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





چهارشنبه, ۰۵ اردیبهشت , ۱۴۰۳
الأربعاء 14 شوال 1445
Wednesday, 24 April , 2024

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

آرزو فريب دهد، و ظلم و تجاوز بر زمين زند.

الامل يخدع، البغى يصرع.

غرر الحکم حدیث شماره

حکمت 36 نهج البلاغه

کسى که آرزوهایش طولانى است کردارش نیز ناپسند است.
نمایش متن عربی حکمت

 1. مرگ عبد الملك بن مروان
2. درگذشت محدث و فقيه بزرگ قطب الدين راوندي(573ق)

برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات