صفحه 345 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

هيچ امتى نه از اجل خود پيشى می گيرد و نه باز پس می ماند

no nation outstrips its term, nor do they put it back.

سوره مومنون آیه 43


ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

باز فرستادگان خود را پياپى روانه كرديم هر بار براى [هدايت] امتى پيامبرش آمد او را تكذيب كردند پس [ما امتهاى سركش را] يكى پس از ديگرى آورديم و آنها را مايه عبرت [و زبانزد مردم] گردانيديم دور باد [از رحمت خدا] مردمى كه ايمان نمی آورند

then we sent our messengers in succession. yet whenever its messenger came to a nation they belied him, so we made them follow others, and we made them but as tales, so begone the nation who did not believe!

سوره مومنون آیه 44


ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

سپس موسى و برادرش هارون را با آيات خود و حجتى آشكار فرستاديم

then we sent moses and his brother aaron with our signs and clear authority

سوره مومنون آیه 45


إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ

به سوى فرعون و سران [قوم] او ولى تكبر نمودند و مردمى گردنكش بودند

to pharaoh and his council, but they were very proud, and they were a tyrannical nation.

سوره مومنون آیه 46


فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ

پس گفتند آيا به دو بشر كه مثل خود ما هستند و طايفه آنها بندگان ما می باشند ايمان بياوريم

`what! ` they said, `are we to believe in two mortals like us, whose nation are our worshipers? `

سوره مومنون آیه 47


فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ

در نتيجه آن دو را دروغزن خواندند پس از زمره هلاك شدگان گشتند

so they belied them, and they were among the destroyed.

سوره مومنون آیه 48


وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

و به يقين ما به موسى كتاب [آسمانى] داديم باشد كه آنان به راه راست روند

and we gave moses the book, in order that they might be guided.

سوره مومنون آیه 49


وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

و پسر مريم و مادرش را نشانه اى گردانيديم و آن دو را در سرزمين بلندى كه جاى زيست و [داراى] آب زلال بود جاى داديم

we made the son of mary and his mother a sign, and gave them a refuge on a hillside where there was a hollow and a spring.

سوره مومنون آیه 50


يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

اى پيامبران از چيزهاى پاكيزه بخوريد و كار شايسته كنيد كه من به آنچه انجام می دهيد دانايم

messengers! eat of that which is good and do good deeds; i have knowledge of the things you do.

سوره مومنون آیه 51


وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ

و در حقيقت اين امت شماست كه امتى يگانه است و من پروردگار شمايم پس از من پروا داريد

your nation is but one nation, and i am your lord, therefore fear me.

سوره مومنون آیه 52


فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

تا كار [دين]شان را ميان خود قطعه قطعه كردند [و] دسته دسته شدند هر دسته اى به آنچه نزدشان بود دل خوش كردند

yet they have split their affairs between themselves into sects, each rejoicing in what it has.

سوره مومنون آیه 53


فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ

پس آنها را در ورطه گمراهی شان تا چندى واگذار

leave them in their perplexity for a time.

سوره مومنون آیه 54


أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ

آيا می پندارند كه آنچه از مال و پسران كه بديشان مدد می دهيم

do they think that in giving them wealth and children

سوره مومنون آیه 55


نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ

[از آن روى است كه] می خواهيم به سودشان در خيرات شتاب ورزيم [نه] بلكه نمی فهمند

we hasten in good works for them? no, they are not aware.

سوره مومنون آیه 56


إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

در حقيقت كسانى كه از بيم پروردگارشان هراسانند

those who tremble in fear of their lord,

سوره مومنون آیه 57


وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

و كسانى كه به نشانه هاى پروردگارشان ايمان می آورند

who believe in the verses of their lord;

سوره مومنون آیه 58


وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

و آنان كه به پروردگارشان شرك نمی آورند

who associate none with their lord,

سوره مومنون آیه 59


https://janat1.ir/quran/?page=345

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





شنبه, ۱۵ اردیبهشت , ۱۴۰۳
السبت 24 شوال 1445
Saturday, 4 May , 2024

رسول خدا صلي الله عليه واله می فرمایند :

قلبت، حقيقت را براي تو مي گويد. دستت را بر روي سينه ات بگذار، زيرا قلبت از حلال، آرامش و از حرام تشويش پيدا مي كند. آنچه تو را به ترديد مي اندازد رها كن و به سراغ چيزي برو كه تو را به ترديد نمي اندازد. مؤمن از ترس گناه بزرگ، گناه كوچك را هم رها مي كند.

تُفْتيكَ نَـفْسُكَ، ضَعْ يَدَكَ عَلي صَدْرِكَ، فَإنَّهُ يَسْكُنُ لِلْحَلالِ وَ يَضْطَرِبُ مِنَ الْحَرامِ دَعْ ما يُريبُكَ اِلَي ما لا يُريبُكَ، وَ اِنْ اَفْتاكَ الْمُفْتُونُ، اِنَّ الْمُؤمِنَ يَذَرُ الصَّغيرَ مَخافَةَ اَنْ يَقَعَ فِي الْكَبير.

كنزالعمّال، حدیث 7306

حکمت 46 نهج البلاغه

گناهى که تو را پشیمان کند بهتر از کار نیکى است که تو را به خود پسندى وا دارد.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات