صفحه 587 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره انفطار آیه 0


إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ

آنگاه كه آسمان زهم بشكافد

when the sky is split,

سوره انفطار آیه 1


وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ

و آنگاه كه اختران پراكنده شوند

when the planets are scattered,

سوره انفطار آیه 2


وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

و آنگاه كه درياها از جا بركنده گردند

when the oceans are gushed forth,

سوره انفطار آیه 3


وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

و آنگاه كه گورها زير و زبر شوند

when the graves are overturned,

سوره انفطار آیه 4


عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

هر نفسى آنچه را پيش فرستاده و بازپس گذاشته بداند

the soul shall know what it has done, the former and the latter.

سوره انفطار آیه 5


يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

اى انسان چه چيز تو را در باره پروردگار بزرگوارت مغرور ساخته

o human! what has deceived you concerning your generous lord

سوره انفطار آیه 6


الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

همان كس كه تو را آفريد و [اندام] تو را درست كرد و [آنگاه] تو را سامان بخشيد

who created you, formed you and proportioned you?

سوره انفطار آیه 7


فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ

و به هر صورتى كه خواست تو را تركيب كرد

in whatever shape he will he could surely have fashioned you.

سوره انفطار آیه 8


كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

با اين همه شما منكر [روز] جزاييد

rather, you belied the recompense.

سوره انفطار آیه 9


وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

و قطعا بر شما نگهبانانى [گماشته شده]اند

yet over you there are watchers,

سوره انفطار آیه 10


كِرَامًا كَاتِبِينَ

[فرشتگان] بزرگوارى كه نويسندگان [اعمال شما] هستند

noble scribes

سوره انفطار آیه 11


يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

آنچه را می كنيد می دانند

who know of all that you do.

سوره انفطار آیه 12


إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

قطعا نيكان به بهشت اندرند

indeed, the righteous shall (live) in bliss.

سوره انفطار آیه 13


وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

و بی شك بدكاران در دوزخند

but the wicked, indeed they shall be in the fiery furnace,

سوره انفطار آیه 14


يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

روز جزا در آنجا درآيند

roasting in it on the day of recompense

سوره انفطار آیه 15


وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

و از آن [عذاب] دور نخواهند بود

and from it they shall never be absent.

سوره انفطار آیه 16


وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

و تو چه دانى كه چيست روز جزا

what could let you know what the day of recompense is!

سوره انفطار آیه 17


ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

باز چه دانى كه چيست روز جزا

again, what could let you know what the day of recompense is!

سوره انفطار آیه 18


يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

روزى كه كسى براى كسى هيچ اختيارى ندارد و در آن روز فرمان از آن خداست

it is the day when no soul can do a thing for another soul. that day, the command belongs to allah.

سوره انفطار آیه 19


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره مطففین آیه 0


وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

واى بر كم فروشان

woe to the diminishers,

سوره مطففین آیه 1


الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

كه چون از مردم پيمانه ستانند تمام ستانند

who, when people measure for them, take full measure,

سوره مطففین آیه 2


وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

و چون براى آنان پيمانه يا وزن كنند به ايشان كم دهند

but when they measure or weigh for others, they reduce!

سوره مطففین آیه 3


أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

مگر آنان گمان نمی دارند كه برانگيخته خواهند شد

do they not think that they will be resurrected

سوره مطففین آیه 4


لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

[در] روزى بزرگ

for a great day,

سوره مطففین آیه 5


يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

روزى كه مردم در برابر پروردگار جهانيان به پاى ايستند

the day when people will stand before the lord of the worlds?

سوره مطففین آیه 6


https://janat1.ir/quran/?page=587

تعداد بازدید این سوره : 0

سرفصل اصلی





شنبه, ۱۵ اردیبهشت , ۱۴۰۳
السبت 24 شوال 1445
Saturday, 4 May , 2024

رسول خدا صلي الله عليه واله می فرمایند :

با يكديگر دست دهيد زيرا دست دادن كينه و كدورت را از بين ميبرد.

تَصافَحوا فإنَّ التَّصافُحَ يُذهبُ السَّخيمَةَ.

بحار الانوار، جلد 77، صفحه 158

حکمت 46 نهج البلاغه

گناهى که تو را پشیمان کند بهتر از کار نیکى است که تو را به خود پسندى وا دارد.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات